退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节 实施过程
第二节 需解决的难点
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 具体解决方法
第三节 实例分析
第四章 结论
第一节 对该项目翻译的认识
第二节 该项目报告的实际意义
参考文献
附件(源语和译语文本)
郝晓佳;
苏州大学;
英汉语言; 交替传译; 结构重组; 口译技巧;
机译:拜登在美国提出新规则时,拜登承诺遏制甲烷的承诺
机译:Hill Energy简报:拜登在待办事项列表中的规则中的气候目标
机译:拜登在普通的美国基础设施中按下普京(Cyber Atacks):白宫
机译:科技英语中定语从句的英汉翻译技巧
机译:中国高等教育课程改革:以四川大学为例
机译:基于多目标规划方法的急诊医师调度研究-以四川大学华西医院为例
机译:关于在实验室中作为学习场所进行基因工程基础知识的实验课中知识,认知负荷和情感因素的获取的研究,尤其要注意学生的演讲(以拜罗伊特大学10年级中学学生为例的生物/基因工程示范实验室为例)
机译:使用shuttleplasmid pHR106和重组衍生物对拜氏梭菌(Clostridium beijerinckii)NRRL B-592进行电转化
机译:法尔拜登在制造青瓷粘稠剂中的后处理方法
机译:演讲或类似器具的礼拜
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。