声明
摘要
Abstract
Contents
Introduction
Chapter One Project Survey
1.1 Project Background and Significance
1.2 Features of Business Contracts
1.3 Project Process
1.4 Guiding Translation Theory
Chapter Two Major Issues and Difficulties,Analysis of Causes
2.1 Major Issues and Difficulties
2.1.1 Difficulties at the Lexical Level
2.1.2 Difficulties at the Syntactic Level
2.1.3 Difficulties at the Textual Level
2.2 Analysis of Causes
2.2.1 Lack of Specialized Knowledge of Related Fields
2.2.2 Lack of Knowledge on the Diction of English Business Contracts
2.3 Summary
Chapter Three Solutions
3.1 Solutions at the Lexical Level
3.1.1 Use of Archaic Words
3.1.2 Use of Modal Verbs
3.1.3 Coordination of Synonyms
3.1.4 Translation of Terminologies
3.2 Solutions at the Syntactic Level
3.2.1 Adoption of Passive Voice
3.2.2 Use of Subordinate Clauses
3.3 Solutions at the Textual Level
3.3.1 Using Unified Format
3.3.2 Using Institutionalized Templates for Reference
Conclusion and Recommendations
Bibliography
Appendix
Acknowledgments