声明
摘要
项目说明
一、引言
二、文献综述
2.1 功能对等翻译理论指导下的科技英语英汉翻译
2.1.1 功能对等翻译理论
2.1.2 功能对等翻译理论指导下的科技英语英汉翻译
2.2 平行文本在科技英语英汉翻译中的应用
2.2.1 平行文本的定义
2.2.2 平行文本的来源
2.2.3 平行文本的特点
2.2.4 平行文本在科技英语翻译过程中的作用
2.3 科技英语的特点及其翻译标准
2.3.1 科技英语的特点
2.3.2 科技英语翻译的标准
三、从功能对等翻译理论看平行文本在农业科技文献汉译中的应用——以《重组杂合干扰素》一文的汉译为例
3.1 词语层面
3.2 句子层面
3.2.1 科技英语名词化结构的翻译
3.2.2 被动语态的翻译
3.2.3 非限定性动词的翻译
3.3 语篇层面
四、结语
4.1 结论
4.2 研究意义
4.3 本文局限性
4.4 对未来研究的建议
参考文献
附录
致谢