首页> 外文OA文献 >A Study of the Model for Comparing Parallel Texts and Its Application in the English Translation of Chinese Company Profiles
【2h】

A Study of the Model for Comparing Parallel Texts and Its Application in the English Translation of Chinese Company Profiles

机译:平行文本比较模型的研究及其在公司简介英文翻译中的应用

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

在逐步融入经济全球化的进程中,中国各大企业奉行“引进来”和“走出去”的发展战略,参与到国际市场的竞争中。为了吸引潜在客户、扩大企业对外交流与合作、打入国际市场,各大企业纷纷建立英文网页来介绍企业产品与服务、树立其品牌形象。遗憾的是很多企业英文网页的内容都是直接由中文网页翻译过来的,这些英译文本都存在着信息处理、谋篇布局、文化规范、语言规范等方面的问题,严重阻碍了信息的有效传播,不得不引起译者重视。 本文尝试通过自建小型语料库,将中国企业概况中文文本和美国企业概况英文文本进行对比研究,以Werlich的文本语法为基础,构建一个适用于中国企业概况英译的平行文本比较模式,借此模式分析和归纳中美企业...
机译:在逐步融入经济全球化的进程中,中国各大企业奉行“引进来”和“走出去”的发展战略,参与到国际市场的竞争中。为了吸引潜在客户、扩大企业对外交流与合作、打入国际市场,各大企业纷纷建立英文网页来介绍企业产品与服务、树立其品牌形象。遗憾的是很多企业英文网页的内容都是直接由中文网页翻译过来的,这些英译文本都存在着信息处理、谋篇布局、文化规范、语言规范等方面的问题,严重阻碍了信息的有效传播,不得不引起译者重视。 本文尝试通过自建小型语料库,将中国企业概况中文文本和美国企业概况英文文本进行对比研究,以Werlich的文本语法为基础,构建一个适用于中国企业概况英译的平行文本比较模式,借此模式分析和归纳中美企业...

著录项

  • 作者

    曾燕芳;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号