首页> 中文学位 >变译理论视角下中国驻巴基斯坦大使馆官网“经贸合作”板块汉英翻译实践报告
【6h】

变译理论视角下中国驻巴基斯坦大使馆官网“经贸合作”板块汉英翻译实践报告

代理获取

目录

声明

List of Abbreviations

Chapter One Introduction

1.1Background of the Translation Task

1.2Objectives of the Practice and the Report

1.3Significance of the Report

1.4Structure of the Report

Chapter Two Literature Review

2.1Introduction toTranslation Variation Theory

2.1.1Studies onTranslation Variation Theory

2.1.2 Methods of Translation Variation Theory

2.2Introduction to Economic and Trade News

2.3Translation of Economic and Trade News

Chapter Three Translation Procedures

3.1 Translation Preparation

3.1.1 Analysis of the Source Text

3.1.2Tools and Plans of Translation

3.2Translating and Proofreading

3.2.1 First Draft

3.2.2Revised Draft

3.2.3 Proofreading

3.3Quality Control

Chapter Four Case Study

4.1 Translation at Lexical Level

4.1.1 Addition

4.1.2 Deletion

4.2 Translation at Syntactical Level

4.2.1 Addition

4.2.2 Editing

4.2.3 Condensation

4.2.4 Combination

Chapter Five Conclusion

5.1Major Findings

5.2Limitations and Suggestions

参考文献

Appendices

Appendix A The Source Text

Appendix B The Target Text

致谢

个人简历 在校期间学术(翻译)成果

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号