首页> 中文学位 >金融英语英汉翻译策略初探——以《国际清算银行国际数据要闻》为例
【6h】

金融英语英汉翻译策略初探——以《国际清算银行国际数据要闻》为例

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 引言

第二章 英汉金融翻译及国际清算银行数据要闻

2.1 英汉金融翻译

2.2 国际清算银行数据要闻

第三章 英汉金融翻译的策略探讨

3.1 金融英语词汇的翻译策略

3.1.1 专业术语的翻译

3.1.2 多义词的翻译

3.2 金融英语语句的翻译策略

3.2.1 长句的翻译

3.2.2 被动句的翻译

3.3 金融英语篇章的翻译策略

3.3.1 语序调整

3.3.2 句子整合

第四章 结语

参考文献

一万字翻译译文

致谢

作者简介

展开▼

摘要

金融英语涉及的领域非常广泛,普遍具有较强的专业性和突出的语言特点。本文以国际清算银行国际数据要闻的英汉翻译为研究对象,以国际清算银行国际数据要闻英汉翻译中的实例为依据,从词汇、句式和语篇三个方面来探索和总结金融文本的英汉翻译策略。
  本文包括结论一共有四章。第一章阐述了本文写作的背景和意义。第二章对金融英语英汉翻译和翻译实践的背景做了简单介绍。第三章以笔者翻译实践为例,从词汇、句式和语篇三个方面,对英汉金融翻译进行举例分析和策略探索。第四章对本文所探讨的问题进行了总结并提出不足之处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号