文摘
英文文摘
声明
Chapter One Introduction
1.1 Purpose and Significance of Writing
1.2 Research Background
1.3 Research Methodology
1.4 Structure of the Thesis
Chapter Two Profile of Film Title
2.1 Defining Film Title
2.2 Genre of Film
2.3 Naming Approaches to Film Title
2.3.1 Naming by Background/ Setting
2.3.2 Naming by Subject
2.3.3 Naming by Plot
2.3.4 Naming by Theme
2.4 Features of Film Title
2.4.1 Linguistic Feature
2.4.2 Aesthetic Feature
2.4.3 Cultural Feature
2.5 Functions of Film Title
2.5.1 Expressive Function
2.5.2 Informative Function
2.5.3 Aesthetic Function
2.5.4 Vocative Function
Chapter Three An Overview of Film Title Translation and Translation Techniques
3.1 An Overview of Film Title Translation
3.2 Principles of Film Title Translation
3.3 Techniques Applied in Film Title Translation
3.3.1 Transliteration
3.3.2 Literal Translation
3.3.3 Free Translation
3.3.4 Adaptation
Chapter Four Application of Domestication and Foreignization in Film Title Translation
4.1 Domestication and Foreignization
4.1.1 Definition of Domestication and Foreignization
4.1.2 Major Studies of Domestication and Foreignization Abroad
4.1.3 Major Studies of Domestication and Foreignization at Home
4.2 Application of Domestication and Foreignization in Film Title Translation
4.2.1 Analyzing the Application of Domestication and Foreignization from the Perspective of Naming Approach
4.2.2 Analyzing the Application of Domestication and Foreignization from the Perspective of Functions
4.2.3 Analyzing the Application of Domestication and Foreignization from the Perspective of Culture
4.3 The Elements Affecting Domestication and Foreignization in Film Title Translation
4.3.1 The Element of Cultural Difference
4.3.2 The Element of Subject
4.3.3 The Element of Audience Aesthetic Trends and Receptivity
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgements