文摘
英文文摘
原创性声明及关于学位论文使用授权说明
Introduction
Chapter 1 Rabindranath Tagore and Gitanjali
1.1 About the Poet
1.2 About Gitanjali
Chapter 2 Chinese Translations of Gitanjali and their Respective Translators
2.1 About Bingxin
2.1.1 Bingxin as a Writer
2.1.2 Bingxin as a Translator
2.1.3 Main Features of Bingxin's Translation
2.1.4 Influence of Tagore on Bingxin
2.2 About Bai Kaiyuan
Chapter 3 Sociosemiotics- Theoretical Framework of the Thesis
3.1 Linguistics and Translation Theories
3.2 Sociosemiotics- Definition and Related Concepts
3.2.1 Semiotics
3.2.2 Sociosemiotics
3.3 Sociosemiotic Approach to Translation
3.4 Highlights of Sociosemiotics on Comparative Studies of Poetry Translation
Chapter 4 Comparative Studies between Bingxin's and Bai Kaiyuan's Versions of Gitanjali from a Sociosemiotic Perspective
4.1 On the Transfer of Referential Meaning
4.1.1 Transfer of Religious Terms
4.1.2 Transfer of Non-Religious Terms
4.2 On the Transfer of Linguistic Meaning
4.2.1Transfer of Rhetorical Linguistic Meaning
4.2.2Transfer of Non-Rhetorical Linguistic Meaning
4.3 On the Transfer of Pragmatic Meaning
4.3.1 Reproduction of Register
4.3.2 Reproduction of Intentionality
Conclusion
Notes
Bibliography
Acknowledgements
攻读学位期间主要的研究成果目录