文摘
英文文摘
引言
1.英汉语序差异与翻译策略的研究现状
2.英汉语序差异
2.1 语序的定义
2.2 造成英汉语序差异的主要原因
2.3 英汉语序差异的表现形式
2.3.1 主语突出型与话题突出型
2.3.2 物称与人称
2.3.3 时间和地点概念的语序差异
3.英汉翻译中语序的调整策略
3.1 英译汉时化“主语突出型”为“话题突出型”
3.2 英译汉时化“物称”为“人称”
3.3 英译汉中时间和地点概念化“从小到大”为“从大到小”
结论
参考文献
附录 :翻译资料
致谢辞