首页> 中文学位 >汉日指示代词的对照研究
【6h】

汉日指示代词的对照研究

代理获取

目录

摘要

引言

第一章 研究现状

1.1 汉语指示代词的研究现状

1.2 日语指示代词的研究现状

1.3 汉日指示代词对照的研究现状

第二章 汉日指示代词的用法

2.1 汉日指示代词

2.2 汉日指示代词的结构体系

2.3 汉日指示代词的形态

2.4 汉日指示代词的语法功能

2.5 汉日指示代词的语用功能

第三章 汉日指示代词非对应的情况

3.1 概念

3.2 汉日指示代词的对应形式

3.3 非对应的汉日指示代词

第四章 在“N+指示代词+N”结构上的汉日指示代词对照

4.1 提出问题

4.2 同格结构

4.3 所属结构

4.4 跟日语对照

4.5 指示代词的虚化现象

第五章 在包含复数的修饰因素的名词结构中的汉日指示代词对照

5.1 概况

5.2 考察汉语指示代词的情况

5.3 考察日语指示代词的情况

第六章 指示代词呼应用法的汉·日对照

6.1 提出问题

6.2 “その”的呼应用法

6.3 汉语的呼应用法

结语

参考文献

致谢

声明

展开▼

摘要

本论通过对比汉语和日语两种语言之间指示代词的用法,分析出语言对应和非对应两种情况。作者以非对应条件为基础,寻找汉日指示代词在各语言中的位置以及两种语言之间对比的特色特征。
   对应——汉日语言中都要使用指示代词
   非对应——日语中使用指示代词,汉语中却不用汉语中使用指示代词,日语中却不用。
   本论在前人的研究的上展开指示代词的理论和分析,分析对象为汉语和日语。从对比语言学的角度出发,寻找实际运用的句型、语境、列举、归纳了两国语言指示代词的差别,并积极探索造成其差别原因。
   论文分成两大部分。第一部分介绍研究概况,由绪论、第一章、第二章和第三章构成,其中绪论包括研究目的、研究对象和论文结构;第二部分阐述具体对照研究,由第四章、第五章、第六章和总结构成。从第四章到第六章,每一章我都会列举出汉日指示代词在相关句型中的具体运用情况以及差别,考察其原因。从先行研究者们从来没有提出过的非对应问题角度,进行详细分析,并分析其原因和由来。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号