首页> 中文学位 >关于中日标点异同的考察
【6h】

关于中日标点异同的考察

代理获取

目录

摘要

要旨

1 序論

1.1 はじめに

1.2 先行研究

2 日本語の句読点の表記に関わる誤用分析

2.1 句読点の成り立ち

2.2 読点と句点の表示法

2.3 読点と句点の表示に関わる誤用分析

2.4 読点と句点以外の符号の表記に関わる誤用分析

2.4.1 [·]と[、]について

2.4.2 [;]と[:]について

2.4.3 [————]と[——]について

2.4.4 ‘’“”と<>《》と「」『』について

3 日本語の句読点の使用に関わる誤用分析

3.1 中国語と日本語の読点の相違点

3.2 中国語と日本語の句点の相違点

3.3 読点と句点の使用に関わる誤用分析

3.3.1 誤用パタンの認定

3.3.2 誤用分析

3.4 読点と句点以外の符号の使用に関わる誤用分析

3.4.1 疑問符「?」と感嘆符「!」について

3.4.2 カッコ()について

3.4.3 テンテン「……」について

3.5 まとめ

4 結論

参考文献

付録 详细中文摘要

謝辞

展开▼

摘要

日语文章主要是通过汉字、假名、罗马字、阿拉伯数字、标点等表记。而中文文章基本上由汉字、罗马字、数字、标点等表记。日语表记中汉字、假名的相关研究一直受到重视,取得了诸多研究成果。与此相对,关于标点的研究却不多见。在实际教学过程中,无论是教科书,或者是课堂,关于标点用法的说明也很难说已经很充分。中文和日语的标点,在表记形式和使用方法上,既有相似之处,又有差异。如果无法理清其中不同,对于初级日语学习者来说,容易发生标点误用的情况。
  本文由《绪论》、《关于中国初级日语学习者在日语标点表记方法上的误用分析》、《关于中国初级日语学习者在日语标点使用方法上的误用分析》、《结论》等4章构成。第1章叙述先行研究和本文的研究目的。第2章利用作文语料库,针对由于中日标点表记方法不同而引起的误用进行分析。第3章利用作文语料库,针对由于中日标点使用方法不同而引起的误用进行分析。第4章根据考察的数据得出结论。通过这次考察,能得出以下3点结论。1.日语初学者对标点符号的重视还不够。2.因为和日语逗号与句号表记相关的误用例大量出现,所以建议在同一篇文章中统一逗号和句号的表记方式。3.以逗号和句号为代表,在标点符号的使用中,把中文的标点使用习惯带到日语中去容易造成误用。
  本文在误用分析中,以初级日语学习者的作文语料库作为素材,对中日标点的异同进行了初步研究。但是,为了进一步考察中日标点,中高级日语学习者的日语标点的误用分析是必要的,所以将把中高级日语学习者的误用分析作为今后继续研究的课题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号