首页> 中文学位 >从社会语言学的角度看语言迁移
【6h】

从社会语言学的角度看语言迁移

代理获取

摘要

语言是其文化中一系列规律和准则的系统运用。文化的不同势必形成语言间的个性差异。语言作为文化的使者和媒介,既根源于文化又服务于文化。因此,学习一门语言更像是学习这门语言的交际能力,学习指导我们在人类活动中各种具体情形下如何恰当使用语言的知识。但是,很多的语言学习者往往把学习语言看作是一种纯粹的语言现象,而忽视了语言的社会性和文化性。这种缺乏对语言内部结构及其社会文化因素的认识在外语学习的过程中造成了不少的误解和失误。在学习和使用一门外语的过程中,我们不可避免地要考虑到这门语言背后隐藏的各种文化信息。同样,把语言独立于其所属的文化和社会之外也是不明智和错误的。 除了目的语本身的难点外,学习者的母语也在随时不断地给学习者施加各种各样的影响,既有正面的影响也有负面的影响。在二语习得的研究中,母语造成的这种语言迁移一直是个颇受争议的话题。长期以来,一些学者对迁移的重要性不以为然;另一些学者对此持怀疑态度;而有些学者则甚至认为迁移是成功习得第二语言的关键之一。现在,对学习者母语和目的语之间的这种语际影响的性质和作用仍没取得一致的意见。 本文将着重介绍两种与语言迁移有着密切联系的心理学观点:行为主义和认知主义。并随机抽查武汉理工大学外国语学院英语专业二年级学生的100份英语作文,归纳并分析其中的典型错误。再结合该范围的最新研究结果,以大量详实的例子从社会语言学的角度尝试性的说明如何用认知心理学的观点处理语高‘迁移。这些例子,有的耳熟能详,有的则比较少见,主要出自笔者自身的学习经历。在此基础上文中还就如何对待对比分析,错误分析等语言学理论及学生和老师如何应付语言中的各种挑战作了比较详细的说明。从新的观察角度分析这些例了,有助于我们更进一步地了解语言与文化之间的相互作朋天系,文化间的差异如何造就语言和意识形态领域的独特之处。文章意在强调第二语言学习和教学中文化和社会信息的重要性:一门外语的习得不仅仅是语法的认识和词汇的积累,更应包括文化的习得。如果学习者达不到对目的语的社会性和文化性的足够理解,各种问题必然层出不穷,接踵而至。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号