首页> 中文学位 >定冠词the在英语中的衔接功能及语义照应
【6h】

定冠词the在英语中的衔接功能及语义照应

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

英语里的“article”来自拉丁语“articulus”一词,意为“joint”。在古英语中,有两种明显的代词:se(相当于this,that,the),以及pes(相当于this,this one),唯有se包含了定冠词的气息。到中古英语时,“se”中“s”变成了“p”。在中古英语后期,“pat”一词被广泛使用,相当于今天的“that”。到18世纪,人们把定冠词的拼写为“ye”,例如,ye olde shoppe(相当于the old shop)。自“y”被发成/ǒ/之后,定冠词便演变为“the”。也正是在那时,“the”一词才正式成为英语中的定冠词。因此,可以说,定冠词是语言社会的产物并随着社会的发展而变化。 定冠词the的用法极为复杂。因此,很有必要对其进行研究,传统的研究只是局限在语法层面上。随着现代语言学的发展,人们在一个更为广泛的视角来研究定冠词the,包括语用学、语义学、认知学。为此,这篇论文以Halliday和Hasan的衔接理论为基础来研究定冠词在英语中的衔接功能。 Halliday和Hasan认为,衔接就是用来区别有条理的语句和零乱的语句,以便组成一段话。他们认为,语篇衔接就是能把语篇的前后连贯成结,不仅仅包括衔接成分,也包括了前后成分的关系。他们把衔接分为:替代,省略,照应,连接成分,词汇衔接。 衔接是语言系统的有机组成部分。在语言系统中,衔接就具体体现在它为指称、省略等提供系统的来源。衔接是一种语义关系,而这种关系通过语篇内的某一成分和另一个极为重要的成分来解释。 一般而言,衔接包括语篇,也就是说衔接提供了语篇。因此,人们普遍认为Halliday和Hasan的衔接理论对语篇分析产生了深远的影响。 关于定冠词在英语中的衔接功能,Halliday和Hasan归纳如下。定冠词是没有标记或者无选择性的指称词,它和被它修饰的词一起才有具体的意义,同时也为识别这个指称提供依据。定冠词本身没有意义。从这个意义来看,定冠词只是一种信号标记而已。它存在语境中。如果在广义上来理解语境,那么语境就包括结构、语篇、语境以及文化。一旦语篇存在这样的信息,使用定冠词the就可以形成一条链,从而把句子和指称等连在一起。换言之,定冠词使得语篇衔接了。 论文重点论述the的语篇衔接功能,即定冠词the的指称、替代、省略、尤其是the的照应功能。指称,就是名词或代词所表示的对象,指称涉及语言和语境的关系,其中包括上下文和实际情景。替代是相对于词而言,而不是意义。关于定冠词的省略,论文论述了省略的本质以及标准并通过例子来分析定冠词的省略。对于the的照应,首先论述的是照应的界定、照应的作用以及照应的分类:直接/间接照应、前/后照应、指示照应;其次论述间接照应。由于间接照应是语篇连贯的一种重要手段,因而近几十年来一直受到语言学、心理学、人工智能等学科的许多专家学者的关注和研究;其间,他们根据不同的学科和不同的研究视角对这一问题在提法上也不相同。为了便于讨论,这里采用indirect anaphor。关于间接照应,本文讨论了其含义;the的间接照应形成的条件:已知信息、存在的语境;the间接照应的语义关系:整体与部分关系照应、包含与被包含关系照应、具体与概说关系照应等。 综上所述,论文要强调以下三点:第一,定冠词the的研究必须随着语言和语言学的发展变化而变化;第二,Halliday和Hasan的衔接理论对语篇分析产生了深远的影响;第三,论文对于定冠词the的语篇衔接功能即指称功能、替代功能、省略功能、照应功能的研究将有助于人们更好的理解和使用定冠词the。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号