首页> 中文学位 >清末留学生刊物《游学译编》研究——从教育交流视角
【6h】

清末留学生刊物《游学译编》研究——从教育交流视角

代理获取

目录

声明

摘要

绪论

(一)研究缘起

(二)研究现状

1.近代报刊的研究

2.《游学译编》的研究

(三)研究价值

1.有利于丰富完善我国报刊史研究

2.有利于拓宽中外教育交流研究领域

3.有利于全面认识留日学生对清末教育改革的影响和作用

(四)研究方法

一 《游学译编》创刊的时代背景

(一)教育改革热潮的推进

(二)留学日本热潮的勃兴

1.中日文化教育地位的倒转和国人“日本观”的变向

2.民族危机的刺激

3.晚清政府派遣留日的政策和举措

4.日本政府接纳中国留学生的政策和态度

5.留学日本的客观优势条件

(三)大量译介活动的出现

二 《游学译编》的办刊综述

(一)《游学译编》的基本情况分析

1.《游学译编》的创办缘由及结局

2.《游学译编》的办刊原则和宗旨

3.《‘游学译编》的办刊性质与特色

4.《游学译编》的编译方式与方法

(二)《游学译编》的编译队伍和稿源渠道分析

1.湖南编译社概况

2.革命派与改良派

3.稿源渠道分析

(三)《游学译编》的教育内容

1.关注教育的原因

2.教育内容和思想的体现

三 《游学译编》与中外教育交流

(一)传播西方近代教育理论

(二)促进留学教育进一步发展

(三)培养一批优秀翻译人才

结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

中日甲午战争的惨败激起中国社会广泛的民族民主运动,清末新政的实施引发全国教育改革的热潮。随着科举制度的废除,变革社会对人才的强烈需求,迫使越来越多的传统士人阶层另谋出路,逐渐转变为清末新式知识分子;留日热潮的兴起,促使更多的中国学生接受到日本新式教育,渴望投身国内教育建设;译书活动的出现,迅即打开了中国人向西方学习的另一扇窗牖;近代报刊的产生和发展,为留日学生宣传和介绍国外教育理论和思想提供了借鉴。在此背景下,1902年末,由留日学生陈天华、杨守仁等发起创办刊载翻译文字为主的《游学译编》。该刊向国人展示了教育、学术、军事、理财、内政、外交、历史、地理、时论、世界新闻十方面内容,其地区之典型、内容之系统在当时留日学生创办的进步刊物中具有一定的代表性。
  文章对《游学译编》进行了较为深入的剖析和探讨,介绍了该刊的创刊和停办、性质和宗旨、特色和编译方式等基本情况,对该刊的编译人员进行了分析与归类,重点研究了其中的重要人物。为了探明该刊及其刊载的文字对其时中国教育政策的影响,本文还统计分析了该刊的稿源渠道,以较为直观的图表做出全面展示,重点从教育交流的角度对其中所包含的教育内容进行了具体分析。在此基础上,全面总结出该刊所容纳的教育内容、释放的教育主张和宣传的教育思想,进而从宏观的角度分析《游学译编》在中外教育交流中所做出的贡献及其局限性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号