首页> 中文学位 >日本留学生习得“是”字句的偏误分析
【6h】

日本留学生习得“是”字句的偏误分析

代理获取

目录

摘要

绪论

第一章 “是”字句的特征

第一节 “是”字句的语义特征

一、“是”字句的界定

二、“是”字句的语义特征

第二节 “是”字句的语法及语用特征

一、“是”字句的语法特征

二、“是”字句的语用特征

本章小结

第二章 日本留学生习得“是”字句的偏误分析

第一节 日本留学生习得“是”字句的偏误调查与统计

一、语料来源

二、调查方法

三、统计结果

四、统计结果分析

第二节 “是”字句的偏误种类

一、“是”的遗漏

二、“是”的误加

三、“是”的误代

四、“是”的错序和句式的杂糅

五、“是”字句与“有”字句的混淆

第三节 “是”字句偏误的原因分析

一、日语负迁移的影响

二、目的语知识不足的影响

三、目的语知识过度泛化的影响

本章小结

第三章 关于“是”字句的教学对策

第一节 教材编写和教学的角度

一、教材编写的角度

二、教学的角度

第二节 教师和学生的角度

一、教师的角度

二、学生的角度

本章小结

结语

参考文献

致谢

声明

展开▼

摘要

外国学生在进行汉语学习时需要掌握一些基本句式,其中包含“是”字句。在掌握另一种语言时“是”字句也是十分主要的语法知识点。有了之前语言学者的探讨,我们从语义、语法、语用三个角度阐释“是”字句的主要特征。与此同时,我们把从HSK动态作文语料库里收集的日本学生“是”字句偏误作为研究资料。
  本文将这些偏误句统计,并对它们认真地统计和总结。我们总结出有“是”的遗漏、“是”被误加、“是”被其他词语误代、“是”与其他词语错序和句式杂糅、“是”字句和“有”字句的混淆等类型。通过分析偏误语料,我们归纳出发生这些偏误的原因主要有日语负迁移的影响、目的语知识不足的影响及目的语知识过度泛化的影响。针对学生容易弄混“是”字句和“有”字句的情况,我们把“是”字句和“有”字句作为比较分析的对象。最后在以上研究的基础上,从教材编写、教学角度和教师、学生角度分别提出了一些建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号