本论文以二位译者和译本为研究重点,通过历史文献研究的方法寻找译者生平'/>
声明
摘要
第一章研究缘起
1.1研究背景及对象
1.2研究方法及意义
1.3文献综述
第二章译者生平探究
2.1林疑今
2.2葛德纯
第三章林、葛译本副文本研究
3.1林父序言
3.2译者说明
3.3简译目录
第四章林、葛译本翻译特点研究
4.1写景状物:异化归化相辅相成
4.1.1自然环境
4.1.2社会环境
4.2人物刻画:偏重异化
4.2.1人物外貌
4.2.2人物语言
4.3音乐描绘:偏重归化
4.3.1白妞说书
4.3.2玛姑奏琴
第五章结论
参考文献
附录
在读期间发表的学术论文
作者简介
致谢