Chapter 1 Introduction to the Task
1.1 Background of the Task
1.2 Objectives of the Task
1.3 Characteristics of the Task
Chapter 2 Task Description
2.1 Advance Preparation
2.1.1 Background Knowledge
2.1.2 Knowledge about Live Forgiven Church
2.1.3 ClientAnalysis
2.1.4 Glossary
2.2Interpreting Process
2.3.1 Clients’ Evaluation
2.3.2 Self-Evaluation
Chapter 3 Case Analysis
3.1 Problems and Deficiencies
3.1.2 Misinterpretation
3.1.3Frequent Pauses and Use of Fillers
3.1.4Non-Authentic Language
3.1.5Failure to Convey Emotion
3.1.6Improper Interpretation of Proper Nouns
3.2 Coping Tactics and Interpreting Strategies
3.2.1 Anticipation
3.2.2 Omission
3.2.3 Paraphrase
3.2.4 Correction
3.2.5 Combination
3.2.6 Deverbalization
3.2.7 Reconstruction
3.3 Stress Management
3.3.1Communication Prior to the Interpreting
3.3.2 Communication during the Interpreting
Chapter 4 Conclusion
4.1 Summary of the Practical Interpreting
4.2 Reflections on the Task
参考文献
Appendix: Transcript of Speech
致谢
声明