文摘
英文文摘
导论
第一章美国主流社会里的华人形象
一、美国华裔文学的言说背景
二、华人移民的史实
三、美国传媒中最早的“华人报道”
四、美国文学里的“华人形象”
五、美国影视、娱乐文化中的“华人形象”
六、华裔女性的规约性描述
七、“他者”话语的构建
小结
注释
第二章表述中国与“反话语”
一、华裔写作与“华人形象”的互文关系
二、早期华裔文学及其研究状况
三、华-欧裔女作家“水仙花”笔下的北美华人
四、自传《五闺女》里的华人社群
五、林语堂的华人小说《唐人街》
六、《饮碗茶》:“大熔炉”叙事的绝妙讽刺
七、隐性的辩白
八、当代美国华裔文学的崛起
九、《女勇士》的突破
小结
注释
第三章边缘文化特征
一、唐人街的集体记忆
二、来自母亲的口传故事
三、中国文化的“异时性”展示
四、“中国意象”的两种形式
五、活在“鬼魂”中间:认同的困境
六、美国社会的“他者”
七、移民家庭的文化冲突?
八、质疑美国社会的价值观
小结
注释
第四章文化想象的方法及“赵汤论争”
一、双重文化的优势
二、英语文本里的中国色彩
三、改写“神话”
四、《杜子春》:母性的颂歌
五、美国华裔文学界的一场争议
六、拿来主义
小结
注释
第五章重构华裔神话
一、“中国神话”的借喻
二、“金山勇士”
三、关公情结
四、“花木兰”:女性主义神话
五、华人“鲁滨逊”
小结
注释
第六章漂流者的史诗
一、移民问题的现实关注
二、“蔡文姬”:文化翻译的例证
三、“阮氏兄弟”与“暹罗国”
四、“唐敖”的遭遇
五、《鬼妹》:同化的虚幻
六、“屈原”:无奈的哀歌
小结
注释
第七章混杂文化的意象
一、“杂化”的策略
二、华裔文化构想
三、惠特曼·阿森:杂化的象征
四、“西方梨园”
小结
注释
第八章美国时空里的中国经典
一、后现代剧场
二、“孙悟空”
三、“桃园三结义”
四、《三国演义》里的悲剧之死
五、《智取大名府》:华人社群的力量
六、偏见与误会:“孙二娘”、“曹操”的启示
小结
注释
结语
附录一:国内美国华裔英语文学论文辑录
附录二:汤亭亭(Maxine Hong Kingston)
引用文献
后记
在学期间论文及科研成果