首页> 中文学位 >西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写
【6h】

西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写

代理获取

目录

文摘

英文文摘

导论

第一章美国主流社会里的华人形象

一、美国华裔文学的言说背景

二、华人移民的史实

三、美国传媒中最早的“华人报道”

四、美国文学里的“华人形象”

五、美国影视、娱乐文化中的“华人形象”

六、华裔女性的规约性描述

七、“他者”话语的构建

小结

注释

第二章表述中国与“反话语”

一、华裔写作与“华人形象”的互文关系

二、早期华裔文学及其研究状况

三、华-欧裔女作家“水仙花”笔下的北美华人

四、自传《五闺女》里的华人社群

五、林语堂的华人小说《唐人街》

六、《饮碗茶》:“大熔炉”叙事的绝妙讽刺

七、隐性的辩白

八、当代美国华裔文学的崛起

九、《女勇士》的突破

小结

注释

第三章边缘文化特征

一、唐人街的集体记忆

二、来自母亲的口传故事

三、中国文化的“异时性”展示

四、“中国意象”的两种形式

五、活在“鬼魂”中间:认同的困境

六、美国社会的“他者”

七、移民家庭的文化冲突?

八、质疑美国社会的价值观

小结

注释

第四章文化想象的方法及“赵汤论争”

一、双重文化的优势

二、英语文本里的中国色彩

三、改写“神话”

四、《杜子春》:母性的颂歌

五、美国华裔文学界的一场争议

六、拿来主义

小结

注释

第五章重构华裔神话

一、“中国神话”的借喻

二、“金山勇士”

三、关公情结

四、“花木兰”:女性主义神话

五、华人“鲁滨逊”

小结

注释

第六章漂流者的史诗

一、移民问题的现实关注

二、“蔡文姬”:文化翻译的例证

三、“阮氏兄弟”与“暹罗国”

四、“唐敖”的遭遇

五、《鬼妹》:同化的虚幻

六、“屈原”:无奈的哀歌

小结

注释

第七章混杂文化的意象

一、“杂化”的策略

二、华裔文化构想

三、惠特曼·阿森:杂化的象征

四、“西方梨园”

小结

注释

第八章美国时空里的中国经典

一、后现代剧场

二、“孙悟空”

三、“桃园三结义”

四、《三国演义》里的悲剧之死

五、《智取大名府》:华人社群的力量

六、偏见与误会:“孙二娘”、“曹操”的启示

小结

注释

结语

附录一:国内美国华裔英语文学论文辑录

附录二:汤亭亭(Maxine Hong Kingston)

引用文献

后记

在学期间论文及科研成果

展开▼

摘要

汤亭亭文本大量使用中国文化符码及频繁讲述中国故事的现象,构成跨文化研究的重要对象.她的写作具有边缘文化属性的鲜明特征——既不认同父母辈的传统文化,又对美国意识形态表示质颖,这与她文化接受及

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号