Acknowledgements
Abstract
中文摘要
Chapter One Introduction
1.1 Necessity of the present study
1.2 Basic concepts
1.2.1 Domestication and foreignization
1.2.2 Metaphor
1.3 Literature review
1.4 Hypotheses and research questions
1.5 Methodology
1.6 Theoretical framework
1.7 Structure of the thesis
Chapter Two Domestication and foreignization
2.1 Domestication and foreignization
2.1.1 Domestication
2.1.2 Foreignization
2.2 Advantages and limitations of domestication and foreignization
2.3 Conditioning factors
2.3.1 Intention
2.3.2 Function
2.3.3 Constraints
2.4 Differentiation
Chapter Three Metaphor
3.1 Defining a metaphor and its parts
3.2 Types of metaphor
3.3 The meaning and purpose of metaphor
3.4 The contemporary theory of metaphor
3.4.1 The Nature of metaphor
3.4.2 The structure of metaphor
3.4.3 Some aspects of metaphor
Chapter Four Domestication and foreignization in the translation of metaphor
4.1 Case study
4.1.1 Foreignization in the translation of metaphor
4.1.2 Domestication in the translation of metaphor
4.2 Discussion
4.3 Different levels of foreignization and domestication in the translation of metaphor
Chapter Five Conclusion
5.1 Findings and implications
5.2 Limitations of this study and suggestions for future researches
Bibliography