首页> 中文学位 >汉英机译系统中上下文处理的研究
【6h】

汉英机译系统中上下文处理的研究

代理获取

目录

文摘

第一章序言

一、概述

二、机器翻译的发展及现状分析

三、汉英机译中存在的问题

四、本文的工作

五、系统中间语言结构

第二章句子时态的确定

一、从上下文中确定时态

二、其他因素对句子时态的影响

三、从句中的时态问题

四、系统实现

五、小结

第三章名词特指属性的处理

一、语法知识有助于名词特指属性的确定

二、通过上下文确定名词词组的特指属性

三、结合常识确定名词的特指特性

四、关于知网

五、系统实现

六、小结

第四章代词指代的处理

一、句内指代现象

二、上下文中的指代现象

三、指代现象处理的系统实现

四、小结

第五章名词单复数的处理

一、通过上下文确定名词单复数属性

二、通过对名词分类确定单复数属性

三、小结

第六章结束语

参考文献

致谢

附录A中间语言规范

附录B系统运行结果示例

展开▼

摘要

机器翻译的研究方兴未艾,灰英汉机译系统的翻译质量还亟待提高,也有不少已经进入实用阶段.汉英机译系统的研究还处于初步阶段,有更多的问题需要深入研究.相对业,分词的问题比较成熟,语法分析的研究日益深入,语义处理的讨论也日益增多.另外,由于不同语言之间有差异,它们之间的互译,不是简单的结构对应.例如,在汉英翻译系统中,要生成较高质量的英学需要补足原先汉语中缺少的一些语言信息,比如时态信息、名词特指属性等.这方面的工作非常有意义,但由于先前的系统多局限于单名的处理,这一领域暂时少有人问津.该广方式图通过上下文处理,解决汉英机译中存在的这些问题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号