退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
synopsis
Introduction
Chapter One A Linguistic Comparison of English and Chinese Leads
Chapter Two A Cultural Analysis of Linguistic Differences in Leads
Chapter Three Strategies for Lead Translation
Conclusion
Bibliography
陈颖奇;
厦门大学;
新闻导语; 新闻写作; 英语; 汉语; 语言; 比较;
机译:英汉礼貌语言的文化差异
机译:在文化之间进行新闻交流:四种少数民族语言日报的民族语言认同和新闻学
机译:语言监护人BBC?在《 2003年新闻风格指南》中调查BBC的语言建议
机译:新闻价值观与语言风格对推特和Facebook上的头条新闻的影响
机译:成人学习风格和文化背景:比较美国英语作为第二语言的老师和中国英语作为外语的老师的学习风格偏好。
机译:简称12-项目健康调查的英汉语言版本是等同的
机译:美国新闻文本中语言变化的词汇和风格标记 ud(美国新闻文本中语言变化的词汇风格标记)
机译:使用双语词典的英汉跨语言交际
机译:录制和投影更多语言,以用于旅游目的,“ dvd”与维罗纳及其领土的历史文化新闻一起。
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:通过在线或离线双向通信提供语言和文化学习内容的方法,以有效地实现集体知识,其系统,用于评估和处理语言和文化获取结果的方法以及针对订单的语言信息培训科目
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。