首页> 中文学位 >Halliday语境模型的动态观——旅游景点介绍中的中动语态
【6h】

Halliday语境模型的动态观——旅游景点介绍中的中动语态

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Table of Contents

Chapter One Introduction

1.1 Objectives

1.2 Background

1.3 A Dynamic View of Halliday’s Context Model

1.4 Research Questions

1.5 Data Collection

1.6 Organization

Chapter Two Literature Review

2.1 Context

2.1.1 Definition of Context

2.1.2 Categorization of Context

2.1.3 Different Views on the Notion of Context

2.2 Middle Voice

2.2.1 Definition of Middle Voice

2.2.2 Characteristics of Middle Voice

2.2.3 The English Middle Construction

2.2.4 The Chinese Middle Construction

2.3 The Introduction Text of Scenic Spots

2.3.1 Categories of Tourist Texts

2.3.2 Functions of Tourist Texts

2.3.3 Features of Tourist Texts

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 The Formation of Halliday’s Context Model

3.2 Discussion on Halliday’s Context Model

3.2.1 Comparing with Martin’s Context Model

3.2.2 Comparing with Relevance Theory’s View of Context

3.2.3 Comparing with Van Dijk’s Context Model

3.3 A Dynamic View of Halliday’s Context Model

3.3.1 Context Is Dynamic

3.3.2 Contextual Factors Interacting with Each Other

Chapter Four The Application of the Dynamic View of Halliday’s Context Model

4.1 The Negotiation in the Tourist Text

4.2 Dynamic Factors of Context in the Use of Middle Voice

4.2.1 The Field of Discourse

4.2.2 The Mode of Discourse

4.2.3 The Tenor of Discourse

4.3 The Constraint of the Transitivity/Ergativity System

4.4 The Constraint of the Theme/Information Structure

4.5 The Constraint of the Mood/Modality System

Chapter Five Conclusion

5.1 Summary of the Major Findings and Contributions

5.2 Theoretical Implications

5.3 Limitations and Future Research

Appendix

References

Acknowledgements

展开▼

摘要

系统功能语言学在语境理论方面的研究取得了很大的发展,Halliday语域理论的建立和发展可以使更好地理解语境特征如何在语言交际中影响和制约语言使用。然而,从社会文化角度对语境所做的研究对语境的动态特征没有给予足够的重视。有鉴于此,本文首先探讨了语言学领域中语境理论的发展以及众多学者对语境的观点,从而探求语境的动态本质,阐明言语活动中的语境动态因素。
  Halliday语境模型的动态观构成本文的理论框架,以期更好地把握语言的意义和功能。本文认为话语参与者之间的协商会导致语境发生变化;语境因素和语义结构之间的关系是一对多的关系而非一对一的关系。
  为了说明该语境动态观,本文分析了中动语态在旅游景点介绍文本中的使用情况。语态是语言学中的永恒话题,但是中动语态在语言学文献中却少人问津。尽管如此,不可否认中动语态存在于多种语言中,包括英语和汉语。但是必须同时承认,截至目前人们仍然无法对中动语态进行精确的定义。本文根据前人的研究成果,给出中动语态的定义和特征,目的是便于更好地辨认中动语态。中动语态结构着重说明主语的内在本质并且描写类属特性,尤其表达性能、能力或可能性的情态意味,在广告语言中普遍存在。旅游景点介绍重在其“言后效果”——激起人们前往旅游的欲望,故也可视为广告语言的一种。因此本文认为旅游景点介绍文本中存在中动语态的使用。
  既然英语和汉语中都存在中动语态,本文因此建立了一个由中英文旅游景点介绍文本构成的语料库以便从中抽取中动语态。根据对中动语态的定义,四篇旅游景点介绍被挑选出来作为分析的样本,其中两篇英文,两篇中文。在本文的理论框架中,不仅分析了话语参与者之间的协商对语境产生的影响,而且也探讨了及物性/作格系统、主述位结构/信息结构以及语气系统/情态系统对中动态使用的限制。
  通过分析,本文认为:为了更好地了解语言的使用,可以而且应当持有Halliday语境模型的动态观。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号