首页> 中文学位 >泰国学生汉语句式写作中的词汇研究
【6h】

泰国学生汉语句式写作中的词汇研究

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 绪论

第一节 选题缘由及研究综述

第二节 研究目的及意义

第三节 研究对象及研究方法

第二章 泰国学生汉语句式写作中类型及错误

第一节 汉语句式定义及特征

第二节 泰语句式定义及特征

第三节 泰国学生汉语句式写作中词汇出现的各种错误

第三章 泰国学生汉语句式写作中词汇偏误分析

第一节 泰国学生中-高级学生汉语句式写作中词汇偏误分析

第二节 泰国学生中-高级学生汉语句式写作中的词汇偏误原因

第三节 泰国学生中-高级学生汉语句式写作中词汇偏误对比

第四章 泰国汉语句式写作中的词汇研究对于教学实线的建议

第一节 泰国汉语词汇教学对对外汉语教师培养的启示

第二节 泰国汉语词汇教学对对外汉语教材编写的启示

第三节 对汉语词汇教学的建议

第五章 总论

一、本次研究的总论

二、泰国学生中-高级汉语句式写作中的词汇偏误对比分析总结

三、在泰国对外汉语教学的建议

参考文献

致谢

展开▼

摘要

语言是人类沟通的工具,不同的国家,不同的语言都需要建立起沟通的平台,所以每个人除了本身母语之外都需要学习第二语言。讲到学习第二语言:汉语的学习,逐渐成为世界各国第二语言学习的主流,在汉语习得过程中难免会出现很多问题。学习者刚开始学习汉语时,最重要的就是对词汇的理解问题,词汇量大了就可以练习造句,透过练习造句也可以提高语法的学习。
  本文针对泰国中高级汉语学习者在汉语句式写作中出现的词汇偏误进行分析,本文的研究内容分为三个方面:一是汉-泰语句式对比,分析泰国学生汉语句式写作中的词汇偏误及原因;二是探讨学生在句式写作中词的结构、词的意义偏误,针对学生写作进行研究,解释错误并提出解决的方法;三是为了提高学生汉语词汇的记忆,辅导学生如何正确地学习汉语,笔者就现有的泰国汉语教学课程内容提出建议,给予教师教学更有效的方向及方法。
  这次研究发现汉-泰语句式中使用词汇方面有相同但也有差异之处,相同的地方对于泰国学生学习汉语词汇很有利,可是差异的地方会产生混乱,这是本研究的重点。此外,在现行的泰国汉语教学与教材中,泰国学生受到母语负迁移的影响,无法充分理解汉语词汇的内容,习惯用本身母语词汇直接翻译导致学习汉语词汇的偏误。综上所述,本文研究泰国学生在学习汉语词汇过程所产生的问题与困难,并提出解决方法与建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号