首页> 中文学位 >中国古典戏剧在20世纪英国的传播与接受
【6h】

中国古典戏剧在20世纪英国的传播与接受

代理获取

摘要

中国古典戏剧在20世纪英国的传播已成为一道底蕴丰富的文化风景,呈现在中外文学、文化交流史上。不少来华英人、汉学家致力于戏剧作品翻译、戏剧理论研究,英国20世纪戏剧探索革新亦有不少中国古典戏剧因素,彼得·谢弗尔《黑暗喜剧》运用灯光手法表现黑暗及舞台写意性均借鉴了中国古典戏剧因素,戈登·克雷与梅兰芳的交往也颇有渊源。然而由于史料匮乏,中国大陆学者在此方面的研究还值得深入。本文在广泛占据国内外史料基础上以比较文学范式对其进行挖掘阐释,以期实现对中国古典戏剧在20世纪英国的传播接受进行系统深入的探讨。
   本文共分3章。第1章概述中国古典戏剧在20世纪英国翻译情况,思考本时期英国学人翻译动机,并以文本细读方式研究译文,从考察其在20世纪英国杂合度变化视角来探讨其文化信息传递过程。第2章在笔者占据在英国学人研究中国古典戏剧史料基础上,以比较文学范式爬梳他们对中国古典戏剧的研究面貌,梳理经验主义学术传统下英国学人对中国古典戏剧史梳理、文类研究、主题学研究及中国古典戏剧理论研究。第三章则从中国古典戏剧戏剧与20世纪英国探索戏剧革新的契合因素和戈登·克雷对中国古典戏剧文化利用两个方面考察其接受情况。
   本文力图站在比较文学的立场论述中国古典戏剧在20世纪英国的译介、研究和接受等,呈现其传播和接受全貌,并试图挖掘其文化、社会、历史等根源。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号