首页> 中文学位 >明代西番馆与西番馆来文——兼论《四夷馆考·西番》在清代的变异
【6h】

明代西番馆与西番馆来文——兼论《四夷馆考·西番》在清代的变异

代理获取

目录

文摘

英文文摘

中央民族大学研究生学位论文作者声明

导言

第一章.明代西番馆的职司与史事

第一节.明代四夷馆的体制规模及历史演变

一.制度创设与译习活动

二.隶属关系与衙署变迁

第二节.《四夷馆增定馆则》所见西番馆史事

一.考授制度举隅

二.世业子弟事迹

第二章.《西番馆来文》的源流与史料

第一节.书录题跋所见《西番译语》源流

一.收有来文的译语

二.仅存杂字的译语

第二节.东洋文库本《西番馆来文》考证

一.来文成因推测

二.来文史料笺证

第三节.《西番馆来文》散见篇目辑考

一.巴黎本来文四篇

二.史籍中来文两篇

附表一.东洋文库本《西番馆来文》职名一览表

第三章.《四夷馆考·西番》的残阙与复原——《西番译语》旧本叙录探究

第一节.明《四夷馆考》及其在清代的变异

一.明《四夷馆考》的几种传本

二.清曹氏题跋本《四夷馆考》

第二节.康熙刻本《四译馆考·西番》辨证

一.《四夷馆考·西番》的残阙

二.《四译馆考·西番》的史源

附表二.康熙刻本《四译馆考·西番》录文分段表

结语

参考文献

资料图版

后记

展开▼

摘要

明代设置四夷馆,辖于翰林院,教习译字官生译写往来文书以通朝贡,因参与民族及外交事务而干系重大.明廷发往边疆各族及周临诸国的诰敕,须经四夷馆翻译后方可发出,而各地上达的各类表文,亦须由四夷馆译成汉文进呈办理. 西番馆系四夷馆所辖十馆之一,专事与藏事有关的杂字、来文、诰敕之教习或译写.西番馆的考授制度及世业子弟问题,集中反映了四夷馆的一个制度侧面及历史深层. 《华夷译语》系明清两代四夷(译)馆出于译员教习或翻译的需要,由官方编纂的多种番汉对译辞书之总称,《西番译语》即为其中一种.《西番译语》杂字部分门类齐备、译例完善、收字丰富,记录了藏文语词之古音及历史音变,具有特殊的语料价值;而来文部分尤其是东洋文库本《西番馆来文》,所载藏区僧俗头目遣使入贡等历史信息,则具有极宝贵的史料价值.此外,《四夷馆考·西番》 作为《西番译语》旧本之叙录,内容虽大多取自旧籍,然其所反映的明人对藏区史地、人文的一般认识水平,的确十分值得深思. 关于四夷(译)馆及《华夷译语》问题,19世纪以来便已引起中西学术界的注意.尤其是《华夷译语》各馆译语之语料,甚至成为某些语言学家的主要学术兴趣之一.然而四夷馆典章文献零落分散且流行不广,又涉及诸多专门性较强的学术领域,均增加了彼此沟通、深入研究的难度.此前学者对四夷(译)馆之制度变迁,尚缺乏全面细致的探讨,这是造成对《华夷译语》文献特征认识模糊的重要原因;对《华夷译语》的研究,则大多是从语言学角度展开的,深入的历史学探讨极为有限,对各馆来文价值的发掘甚至成为盲点.上述问题的解决,亟待个案研究或专题研究的深化. 在总结以往研究成果基础上,本文试图探讨西番馆在制度层面的地位,并深入发掘《西番译语》尤其是《西番馆来文》的史料价值.全文凡分三章,现将主要立意概述如下: 第一章讨论明代西番馆的职司与史事.从制度创设与译习活动、隶属关系与衙署变迁的角度,探讨明代四夷馆之体制规模及历史演变.并以此为基础,详细展现《四夷馆增定馆则》所见西番馆考授选用制度及世业子弟事迹. 第二章讨论《西番馆来文》的源流与史料.首先澄清了书录题跋所见《西番译语》的版本源流,其次对东洋文库本《西番馆来文》进行了成因分析及史料笺证,最后汇辑考证来文的其他散见篇目. 第三章讨论《四夷馆考·西番》的残阙与复原,实为对《西番译语》旧本叙录之探究.以明《四夷馆考》及其在清代的变异为线索,系统辨证《四夷馆考·西番》的文字残阙,以及康熙刻本《四译馆考·西番》的史源问题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号