首页> 外文会议>International Youth Scientific Conference "Heat and Mass Transfer in the Thermal Control System of Technical and Technological Energy Equipment" >Onomastic Segment of Atmospheric Precipitation Nominations in the Selkup Language in Comparison with the Russian Language
【24h】

Onomastic Segment of Atmospheric Precipitation Nominations in the Selkup Language in Comparison with the Russian Language

机译:与俄语语言相比,硒语中大气降水提名的综合段

获取原文

摘要

The article concerns the description of relevant characteristics in conceptualization of the atmospheric precipitation (rain, snow) in the Russian language and in the Selkup language. There are series of the lexemes representing atmospheric precipitation in Russian and in the Selkup dialects. These various lexemes represent different rain characteristics, the dynamic of the precipitation (the beginning/the end, intensification or abatement). In the Selkup language, semi-suffixes are used to represent the precipitation components, while in the Russian language suffixes are used. Such suffixes are normally the means to code singular, on the other hand, they are used to denote the form and size of the object. The different precipitation stages are objectified in the Russian and in the Selkup languages with the help of the verbs of motion. The usage of the verbs of motion with inanimate objects is not common for Taz dialect of Selkup, while in the central and southern Selkup dialects the verbs of motion are combined freely with the lexical units denoting precipitation, which is also true for Russian. The precipitation intensity, the size of the drops, the dynamics, the duration and the amount of precipitation are the most relevant characteristics of the rain, snow and hail in linguistic conceptualization of Selkup and Russian speakers. The falling snow is opposed to the fallen snow in the Selkup language. The contemplative attitude to precipitation, seen as possibly influencing the emotional state, is more common for the Russian cultural frame.
机译:本文涉及俄语沉淀(雨,雪)的概念化相关特征的描述,俄语语言和硒语言。有一系列lexemes,代表俄罗斯和塞克up方言中的大气降水。这些各种lexemes表示不同的雨量特征,降水的动态(开始/结束,强化或减少)。在SELKUP语言中,半后缀用于表示降水组件,而在使用俄语后缀。这种后缀通常是代码奇异的方法,另一方面,它们用于表示对象的形式和尺寸。不同的降水阶段在俄语和塞克ub的帮助下,在运动动词的帮助下是对象的。使用无生命对象的动作动词的使用对于Selkup的TAZ方言来说是不常见的,而在中央和南部Selkup方言中,动作动词与表示降水的词汇单位相结合,这也是俄罗斯的也是如此。降水强度,滴滴的大小,动态,沉淀量,是塞克普和俄语扬声器语言概念化中的雨,雪和冰雹的最相关的特征。落下的雪反对塞克般的语言中堕落的雪。对俄罗斯文化框架的沉淀态度,视为可能影响情绪状态而言更为常见。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号