Linguistic formation-mechanism; Syntax; Semantics; Rhetoric;
机译:Christian Kay,Carole Hough和IrenéWotherspoon(编),《英国历史语言学的新观点:选自ICEHL的12篇论文》,格拉斯哥,2002年8月21日至26日,第一卷。二,Lexis和传输。 Pp。 xii + 271(《语言科学理论和历史的阿姆斯特丹研究》,系列四:《语言学理论》第252期)。阿姆斯特丹和费城:约翰·本杰明斯(John Benjamins),2004年。€240.00(ISBN 90 272 4764 1)。
机译:新加坡语言景观美化:多种语言或英语的主导地位及其在当地语言生态学中的双重身份?
机译:在线英文报纸头条作为媒体语言学现象(语言描述的尝试)
机译:语言形成 - 幽默的英语机制
机译:从语言学到幽默研究,再到后面:语言学在幽默中的应用及其对语言理论和方法的启示。
机译:通过阿拉伯语和希伯来语儿童作为外语的英语口语叙事的跨语言转移与跨语言转移相关的认知和语言技能:寻找共同的分母
机译:语言形成 - 幽默的英语机制