首页> 外文会议>International Conference on Contemporary Education, Social Sciences and Humanities >Study on English Translation of China's Tea-Business Publicity Materials from the Perspective of Skopos Theory
【24h】

Study on English Translation of China's Tea-Business Publicity Materials from the Perspective of Skopos Theory

机译:从Skopos理论的角度研究中国茶叶企业宣传材料的英语翻译

获取原文

摘要

With the development of global economy, an increasing number of tea companies manage to export their products in the way of brand export. Qualified translation of publicity materials will help the target customers know well about the company, purchase their products and therefore increase their profits. The paper aims to summarize the features of publicity materials at lexical and textural levels. Based on the summary, three possible translation methods are proposed to provide some references and guidance for the English translation of Chinese Tea-business publicity materials.
机译:随着全球经济的发展,越来越多的茶叶公司设法以品牌出口方式出口产品。合格的宣传材料翻译将帮助目标客户了解公司,购买产品,从而增加其利润。本文旨在总结宣传材料在词汇和文学层面的特征。基于摘要,提出了三种可能的翻译方法,为中国茶叶商务宣传材料的英文翻译提供了一些参考和指导。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号