首页> 外文会议>International Conference on Electronics, Mechanics, Culture and Medicine >The Study of the Syntactic Translation Technique in College English Translation Teaching
【24h】

The Study of the Syntactic Translation Technique in College English Translation Teaching

机译:大学英语翻译教学中的句法翻译技术研究

获取原文

摘要

The translation teaching has always been a difficult point in English teaching, especially in college English translation teaching. It contains complex contents, which is a very important reason why many students cannot master the translation skills and lots of teachers complain about the difficulty of teaching translation class. In fact, as far as the translation teaching be concerned, many other techniques will be able to help us reduce the difficulty in the translation process itself, except for the basic English knowledge. However, what we should do first is to be familiar with the sentence structure and realize the inherent features containing in a sentence, and then to translate it from the perspective of the syntactic features. Achieving this goal will be very meaningful for improving the current college English translation teaching.
机译:翻译教学一直是英语教学中的难点,特别是在大学英语翻译教学中。 它包含复杂的内容,这是许多学生不能掌握翻译技巧和大量教师抱怨教学课程的难度的非常重要的原因。 事实上,就译文教学而言,许多其他技术将能够帮助我们减少翻译过程本身的困难,除了基础英语知识。 但是,我们应该首先要做的是熟悉句子结构并实现包含在句子中的固有功能,然后将其从语法特征的角度翻译。 实现这一目标对于改善当前的大学英语翻译教学非常有意义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号