首页> 外文会议>International Conference on Opto-Electronics Engineering and Materials Research >Automatic translation in Chinese and English based on mixed strategy
【24h】

Automatic translation in Chinese and English based on mixed strategy

机译:基于混合策略的中英文自动翻译

获取原文

摘要

English and Chinese translation is an essential part in language teaching. Automatic translation is the focus of language research. In this thesis, we analyze the traditional translation system and the intelligent translation system, coming up with the working model. Then we discuss the different granularity in English and Chinese translation and its influence on translation, and propose sentence construction model and Chinese and English translation model. Through the analysis, the advantages of the auto translation based on phrases are shown. Then, on the purpose of assisting English language teaching, automatic translation framework with mixed strategy based on phrase collecting, judgment, statistics and functional words connection, is worked out. The framework includes building up translation knowledge database by analyzing the translation documents resources, identifying phrase and sentence models, and automatic translating based on the knowledge database.
机译:英语和中文翻译是语言教学的重要组成部分。自动翻译是语言研究的重点。在本文中,我们分析了传统翻译系统和智能翻译系统,与工作模型出现。然后我们讨论了英汉翻译中的不同粒度及其对翻译的影响,提出句子建设模型与中英文翻译模式。通过分析,显示了基于短语的自动转换的优势。然后,为了协助英语语言教学,基于短语收集,判断,统计和功能词连接的混合策略的自动翻译框架进行了效果。该框架包括通过分析翻译文档资源,识别短语和句型来构建翻译知识数据库,并根据知识数据库自动翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号