首页> 外文会议>INTERSPEECH 2012 >Accentual Transfer from Swiss-German to French A Study of 'Fran?ais Fédéral'
【24h】

Accentual Transfer from Swiss-German to French A Study of 'Fran?ais Fédéral'

机译:从Swiss-德语到法语的歌剧转移一项关于“Fran?AisFédéral”的研究

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

This study aims at examining the accentual and phrasing properties of a variety of L2 French commonly called "Fran?ais Fédéral", a variety of French spoken in Switzerland by speakers who have a Swiss-German dialect as a mother tongue. For this, we compared the data of 4 groups of 4 speakers: 2 groups of 4 native French speakers from Neuchatel and from Paris, and 2 groups of 4 Swiss-German French speakers from Bern and Zürich. The data are semi-automatically processed, and three main prosodic features relating to accentuation and phrasing are examined: prominence distribution and metrical weight of the Phonological Phrase, respect of Phonological Phrase formation constraints (Align-XP and No-clash), and realizations of sandhis phenomena within and across the Phonological Phrases boundaries. Our findings suggest that "Fran?ais Federal" share several features with a lexical accentuation system rather than with a supra-lexical accentuation system.
机译:本研究旨在审查各种L2法国人通常称为“Fran?AisFédéral”的剧目和措辞属性,瑞士的各种法国语由瑞士作为母语。为此,我们比较了4组的4个扬声器的数据:2组来自Neuchatel和巴黎的4群法语发言人,以及来自Bern和Zürich的2组4个瑞士德国法语演讲者。数据是半自动处理的,并且研​​究了与突出和措辞有关的三个主要韵律特征:语音短语的突出分布和度量重量,语音短语形成约束(Anigh-XP和No-Clash),以及实现Sandhis现象内部和跨音韵短语界限。我们的研究结果表明,“Fran?AIS联邦”分享了一些具有词汇突出系统的特征,而不是与Supra-Lexical Egrentousity系统。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号