suppositional adverbs; clause-final modality; collocations; corpora; japanese language;
机译:判断基于大型语料库的日语功能表达的搭配形式是否正确,并将其用于日语学习辅助中
机译:基于大规模语料库的日本功能表达搭配良好,在日本学习援助中的应用
机译:弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的《达洛维夫人》中的话语和外语教学:由于使用树篱,特殊模态和副词而使语言学习者的焦虑下降,例如出于特定目的而使用达洛威夫人中的这些结构
机译:日语语料库中的副词和从句-最终形式形式的遥距搭配
机译:言语间言语行为的道歉和抱怨的实现:与母语为L1和英语的英语为母语的日语L2说话者的表现。
机译:跨模态信息传递:关于史前洞穴壁画象征思维与语言出现之间关系的假说
机译:与标准英语语料库相比,英语为第二语言教科书中情态动词的出现频率和搭配