首页> 外文会议>Internation conference on Chinese computing >Capturing Language Specific Constraints on Lexical Selection with Feature-Based Lexicalized Tree-Adjoining Grammars
【24h】

Capturing Language Specific Constraints on Lexical Selection with Feature-Based Lexicalized Tree-Adjoining Grammars

机译:用基于特征的lexicalized树 - 邻接语法的词汇选择捕获语言特定约束

获取原文

摘要

The success of a Machine Translation (MT) application depends on its ability to perform lexical selection, that is, to choose lexical items in the target language that most closely match the lexical items in the input source. This task is particularly difficult in cases, such as those which arise in translating from English to Chinese and Korean, where the target language imposes lexical constraints which are non-existent or completely different in the source. We present an implementation of an English-Korean MT system using Feature-Based, Lexicalized Tree-Adjoining Grammar (FB-LTAG), and demonstrate its ability to handle difficulties involving lexical selection between those two languages. We also describe the applicability of this approach to similar issues which arise in English-Chinese translation. By building language-dependent FB-LTAGs for each language and then linking them via a Synchronous Tree-Adjoining Grammar (STAG), we are able to elegantly model the specific and language-dependent syntactic and semantic distinctions necessary to filter the choice of target lexical items.
机译:机器翻译(MT)应用程序的成功取决于其执行词汇选择的能力,即选择最接近输入源中的词汇项目的目标语言中的词汇项。这种任务在案例中特别困难,例如在从英语到中文和韩语中转换时出现的那些,其中目标语言在源中不存在或完全不同地征收词汇约束。我们使用基于特征的lexicalized树 - 相邻的语法(FB-LTAG)展示了英语韩国MT系统,并展示其处理涉及这两种语言之间的词汇选择的困难的能力。我们还描述了这种方法在英汉翻译中出现的类似问题的适用性。通过为每种语言构建语言依赖的FB-ltag,然后通过同步树相邻的语法(Stag)将它们链接,我们能够优雅地模拟依赖于过滤目标词汇选择所必需的具体和语言依赖的句法和语义区别项目。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号