首页> 外文会议>Annual Conference of the European Association for Machine Translation >A multi-source approach for Breton-French hybrid machine translation
【24h】

A multi-source approach for Breton-French hybrid machine translation

机译:Breton-French Hybrid机器翻译的多源方法

获取原文

摘要

Corpus-based approaches to machine translation (MT) have difficulties when the amount of parallel corpora to use for training is scarce, especially if the languages involved in the translation are highly inflected. This problem can be addressed from different perspectives, including data augmentation, transfer learning, and the use of additional resources, such as those used in rule-based MT (RBMT). This paper focuses on the hybridisation of RBMT and neural MT (NMT) for the Breton-French under-resourced language pair in an attempt to study to what extent the RBMT resources help improve the translation quality of the NMT system. We combine both translation approaches in a multi-source NMT architecture and find out that, even though the RBMT system has a low performance according to automatic evaluation metrics, using it leads to improved translation quality.
机译:基于语料库的机器翻译方法(MT)在用于训练的平行数量稀缺时,难以困扰,特别是如果翻译中涉及的语言是高度的。此问题可以从不同的角度解决,包括数据增强,传输学习和使用其他资源,例如基于规则的MT(RBMT)。本文重点介绍了RBMT和神经MT(NMT)对Breton-French欠资源的语言对的杂交,以试图研究RBMT资源有助于提高NMT系统的翻译质量的程度。我们将两种翻译方法与多源NMT架构相结合,并找出,即使RBMT系统根据自动评估指标具有低性能,也可以使用它导致改善的翻译质量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号