首页> 外文会议>Anniversary conference on Computer supported cooperative work >Effects of machine translation on collaborative work
【24h】

Effects of machine translation on collaborative work

机译:机器翻译对协同工作的影响

获取原文

摘要

Even though multilingual communities that use machine translation to overcome language barriers are increasing, we still lack a complete understanding of how machine translation affects communication. In this study, eight pairs from three different language communities--China, Korea, and Japan--worked on referential tasks in their shared second language (English) and in their native languages using a machine translation embedded chat system. Drawing upon prior research, we predicted differences in conversational efficiency and content, and in the shortening of referring expressions over trials. Quantitative results combined with interview data show that lexical entrainment was disrupted in machine translation-mediated communication because echoing is disrupted by asymmetries in machine translations. In addition, the process of shortening referring expressions is also disrupted because the translations do not translate the same terms consistently throughout the conversation. To support natural referring behavior in machine translation-mediated communication, we need to resolve asymmetries and inconsistencies caused by machine translations.
机译:尽管使用机器翻译的多语言社区来克服语言障碍正在增加,但我们仍然缺乏对机器翻译如何影响通信的完全了解。在这项研究中,来自三个不同语言社区的八对 - 中国,韩国和日本 - 在其共享的第二语言(英语)和使用机器翻译嵌入式聊天系统的母语中致力于参考任务。绘制在现有研究时,我们预测了对话效率和内容的差异,以及在临床上缩短试验的表达。定量结果与采访数据相结合,表明,在机器翻译介导的沟通中扰乱了词汇夹带,因为回声被机器翻译中的不对称中断。此外,缩短引用表达式的过程也被破坏,因为翻译不会在整个对话中持续翻译相同的术语。为了支持机器翻译介导的通信中的自然参考行为,我们需要解决由机器翻译引起的不对称和不一致。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号