首页> 外文会议>Association for Computational Linguistics Annual Meeting >Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora
【24h】

Using bilingual dependencies to align words in Enlish/French parallel corpora

机译:使用双语依赖项将单词与英语/法国平行语

获取原文

摘要

This paper describes a word and phrase alignment approach based on a dependency analysis of French/English parallel corpora, referred to as alignment by "syntax-based propagation." Both corpora are analysed with a deep and robust dependency parser. Starting with an anchor pair consisting of two words that are translations of one another within aligned sentences, the alignment link is propagated to syntactically connected words.
机译:本文介绍了一种基于法语/英语平行语料库的依赖性分析的单词和短语对齐方法,通过“基于语法的传播”称为对齐。两种Corpora都以深层和强大的依赖解析器分析。从由两个单词组成的锚对开始,该单词在对齐的句子内彼此进行翻译,对准链路被传播为语法连接的单词。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号