首页> 外文会议>International cartographic conference >ATLAS TACTIL DE LATINO AMERICA (TACTILE ATLAS OF LATIN AMERICA) Topic 21: Maps for Handicapped People
【24h】

ATLAS TACTIL DE LATINO AMERICA (TACTILE ATLAS OF LATIN AMERICA) Topic 21: Maps for Handicapped People

机译:阿特拉斯触手油De Latino美国(拉丁美洲的触觉阿特拉斯)主题21:残障人士地图

获取原文

摘要

This paper describes the production of Atlas Tactil de Latino America (Tactile Atlas of Latin America) that which was published in Ottawa, Canada in April 2000 (Taylor, 2000a). The Atlas was produced as part of the Digital Mapping and Geographic Information Systems Pilot Project, more informally called the Cybercartography for the Americas Project, funded by the Inter-American Development Bank and the Governments of Brazil, Mexico and Canada and administered by the Pan American Institute of Geography and History in Mexico City (Reyes, 2000; Taylor, 2000). The Atlas was produced using the Tactile Graphic Designer Series (TGD) developed by Don Parkes and Richard Dear of New South Wales, Australia (Parkes and Dear, 2001). This system allows the production of audio-tactile maps. The Atlas was produced by a team of individuals, with different national components being produced for Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Peru. In each of these countries there was a national coordinator and a team of individuals involved in the production. An important element in the project was local capacity building and a one-week training workshop was held in Ottawa, Canada to introduce participants to TGD. This workshop was held in cooperation with the Canadian National Institute for the Blind. The instruction was given by the team responsible for the development of the TGD System. In addition to the Latin American participants a number of Canadians, including three blind people, attended the workshop. Of special interest was the involvement of a blind instructor familiar with the TGD System as part of the training team. Prior to the workshop each participating country was sent the TGD software and hardware. The objective was to have a common platform in each nation to facilitate the overall production of the atlas and to act as an ongoing resource for future work on mapping for the blind. Each country was asked to produce a series of maps and text on flexi-paper in either black and white or colour. These were sent to Ottawa for collation and production of the Atlas. This paper discusses the technical, administrative and bureaucratic problems in the production of the Atlas. Although there were some problems with the technology the major problems were of a non-technical nature.
机译:本文介绍了在2000年4月在加拿大渥太华公布的阿特拉斯触手龙(拉丁美洲触觉地图集)的生产(Taylor,2000A)。作为数字测绘和地理信息系统试点项目的一部分制作了地图集,更像是美国国际开发银行和巴西,墨西哥和加拿大政府资助的美洲项目的网络总体,并由泛美洲管理墨西哥城地理与历史研究所(Reyes,2000; Taylor,2000)。使用由Don Parkes和Richard of New South Wales,澳大利亚(Parkes和Dead,2001)开发的触觉图形设计师系列(TGD)制作了atlas。该系统允许生产音频触觉地图。地图集是由一个人团队制作的,为阿根廷,巴西,智利,墨西哥和秘鲁生产不同的国家组成部分。在这些国家中的每一个中,有一个国家协调员和一个参与生产的个人团队。该项目的一个重要因素是当地能力建设,加拿大渥太华举行了一周的培训研讨会,向参与者介绍TGD。该研讨会与加拿大国家盲目研究所合作。该指令由负责TGD系统的开发负责的团队给出。除了拉丁美洲参与者除了多个加拿大人,其中包括三个盲人,还参加了研讨会。特别兴趣的是盲目教练熟悉TGD系统的涉及作为培训团队的一部分。在研讨会之前,每次参与者都被发送了TGD软件和硬件。目标是在每个国家拥有一个共同的平台,以促进地图集的整体生产,并作为未来的持续资源,以便将盲目的绘图绘制。每个国家都被要求在黑色和白色或颜色中生成一系列地图和Flexi-纸上的文本。这些被送往渥太华,以便整合和生产地图集。本文讨论了地图集生产中的技术,行政和官僚主义问题。虽然技术存在一些问题,但主要问题是非技术性质。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号