【24h】

South American camelids in North America

机译:南美洲骆驼在北美洲

获取原文

摘要

My wife and I are from Rochester, Minnesota, where we have a selected herd of 45 llamas. We started Kennelllamas as a family business in 1981. I am involved with the llama industry as a Director of the International Llama Association (ILA) active in its health and government relation activities, Chair of the Llama Medical Research Group, as a Trustee of the Morris Animal Foundation, and as a member of and a delegate to the United States Animal Health Association (USAHA). I welcome this opportunity todiscuss with you the small but fast growing llama industry in North America. While the focus will be on llamas, much of what is said applies equally to alpacas; thus "llamas" will be used frequently. I look forward to hearing from you of the status of llamas here in Europe and elsewhere. I hope these discussions open lines of communication and fruitful collaboration between our respective countries.
机译:我的妻子和我来自明尼苏达州的罗切斯特,我们有一个选定的45个骆驼群。我们在1981年开始作为家族企业开始。我参与了骆驼行业作为国际骆驼协会(ILA)的董事,该公司在洛尔马医学研究小组主席作为受托人的卫生和政府关系活动。莫里斯动物基金会,作为美国动物健康协会(USAHA)的成员和代表。我欢迎这个机会与您在北美的小但快速增长的骆驼行业。虽然重点将在骆驼上,但是所说的大部分内容同样适用于羊驼;因此,“骆驼”将经常使用。我期待着您在欧洲和其他地方的骆驼地位的回复。我希望这些讨论在各个国家之间开放沟通和富有成效的合作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号