首页> 外文会议>Conference of the Association for Machine Translation in the Americas >Reusing Translated Terms to Expand a Multilingual Thesaurus
【24h】

Reusing Translated Terms to Expand a Multilingual Thesaurus

机译:重用翻译的术语来扩大多语言词库

获取原文

摘要

Multilingual thesauri play a key role in multilingual text retrieval. At present, only a small number of on-line thesauri contain translations of terms in languages other than English. This is the case of the Unified Medical Language System (UMLS) Metathesaurus that includes the same term in different languages (e.g., English and Spanish). However, only a subset of terms in English have a corresponding translation in Spanish. In this work, I present an approach and some experimental results for reusing translated terms to expand the Metathesaurus. The approach includes two main tasks: finding patterns and formulating rules to automate the translation of English terms into Spanish terms. The approach is based on pattern matching, morphological rules, and word order inversion.
机译:多语言词汇在多语言文本检索中发挥着关键作用。目前,只有少数在线叙述中含有英语语言的术语的翻译。这是统一的医疗语言系统(UMLS)Metathesaurus的情况,包括不同语言的相同术语(例如,英语和西班牙语)。但是,只有英语中的术语子集在西班牙语中有相应的翻译。在这项工作中,我提出了一种方法和一些实验结果,可重用翻译的术语来扩大元颌骨。该方法包括两个主要任务:查找模式和制定规则,以自动化英文术语转换为西班牙语。该方法基于模式匹配,形态规则和单词阶反转。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号