首页> 外文会议>International conference on artificial intelligence >Comparative semantic study of Russian and English constructions with light verbs
【24h】

Comparative semantic study of Russian and English constructions with light verbs

机译:轻动词俄语和英语结构的比较语义研究

获取原文

摘要

In the paper we explore semantic properties of typical Russian and English Verb-Object constructions with light verbs (LV). In section 1 our approach to the problem is outlined. In section 2 the criteria for delimiting the constructions under study are formulated. In section 3 two semantic constraints on the choice of a LV for a given «key» noun are proposed (one based on aspectual features, and the other - on argument structure). Section 4 focuses on LV-construction of the type have a Ⅴ (swim, nap etc.) and its Russian partial equivalent. In section 5 semantic properties of LV-construction of the type give a Ⅴ (laugh, grunt etc.) are described and two existing ways of translating it into Russian are compared.
机译:在本文中,我们探索了带有轻动词(LV)的典型俄语和英语动词宾语构造的语义特性。在第1节中,我们概述了解决该问题的方法。在第2节中,制定了确定研究结构的标准。在第3节中,针对给定的“键”名词提出了关于LV选择的两个语义约束(一个基于方面的特征,另一个基于参数结构)。第4节重点介绍具有Ⅴ(游泳,小睡等)类型的LV构造及其与俄语的部分等效。在第5节中,对类型LV的语义特性进行了描述(给出了笑声,咕unt声等),并比较了将其翻译成俄语的两种现有方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号