首页> 外文会议>International Conference on Information Science and Applications >Korean-Thai Lexicon for Natural Language Processing
【24h】

Korean-Thai Lexicon for Natural Language Processing

机译:用于自然语言处理的韩泰词汇

获取原文

摘要

This paper presents Korean-Thai lexicon. This research aims to study and collect necessary features to construct the Korean-Thai lexicon for natural language processing (NLP) and speech processing researches. The research method used for study was that of (1) creating Korean-Thai lexicon consisting of 7 parts : Korean words, Korean Revised Romanization, part of speech, sub part of speech, special characteristic, Thai meaning and description of meaning (2) Korean transcription. According to lack of useful tools for the Korean- Thai machine translation, therefore we have a proposal for creating Korean-Thai lexicon for machine translation. The Korean-Thai lexicon consists of 36,000 Korean words. As it would take a lot of time and effort to gather enough Korean words to cover all domains, Korean Revised Romanization was applied for some words such as terminology, names and places.
机译:本文介绍了韩泰词典。这项研究旨在研究并收集必要的功能,以构建用于自然语言处理(NLP)和语音处理研究的韩泰词典。用于研究的研究方法是(1)创建由7个部分组成的韩泰词典:韩文单词,韩文修订的罗马化,词性,词性,特殊特征,泰语含义和含义描述(2)韩文转录。由于缺少用于韩泰机器翻译的有用工具,因此,我们提出了创建韩泰词典的机器翻译建议。朝鲜语-泰国语词典包含36,000个朝鲜语单词。收集足够多的韩语单词以覆盖所有领域需要花费大量时间和精力,因此对某些单词(例如术语,名称和地点)应用了韩文修订的罗马化版本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号