首页> 外文会议>International Conference on Spoken Language Translation >From Speech-to-Speech Translation to Automatic Dubbing
【24h】

From Speech-to-Speech Translation to Automatic Dubbing

机译:从语音翻译到自动配音

获取原文

摘要

We present enhancements to a speech-to-speech translation pipeline in order to perform automatic dubbing. Our architecture features neural machine translation generating output of preferred length, prosodic alignment of the translation with the original speech segments, neural text-to-speech with fine tuning of the duration of each utterance, and, finally, audio rendering to enriches text-to-speech output with background noise and reverberation extracted from the original audio. We report and discuss results of a first subjective evaluation of automatic dubbing of excerpts of TED Talks from English into Italian, which measures the perceived naturalness of automatic dubbing and the relative importance of each proposed enhancement.
机译:我们提出了语音到语音翻译管道的增强功能,以执行自动配音。我们的架构具有以下特点:神经机器翻译生成首选长度的输出,翻译与原始语音片段的韵律对齐,神经文本到语音以及每种话语的持续时间的微调,最后是音频渲染以丰富文本到-具有从原始音频中提取的背景噪声和混响的语音输出。我们报告并讨论了TED演讲摘录自动配音从英语到意大利语的自动配音的首次主观评估结果,该结果衡量了自动配音的感知自然性和每个拟议增强功能的相对重要性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号