首页> 外文会议>International conference on computational and corpus-based phraseology >'You Took the Word Out of My Mouth': A Morphosyntactic and Semantic Analysis of a Phraseological Lexicon of Colombian Spanish
【24h】

'You Took the Word Out of My Mouth': A Morphosyntactic and Semantic Analysis of a Phraseological Lexicon of Colombian Spanish

机译:“你把这个词从我的嘴里拿出来了:一种哥伦比亚西班牙语言语词汇的形态学和语义分析

获取原文

摘要

Phraseology has been widely studied in Linguistics. However, to date, the representation of phraseological units (Henceforth PUs) in lexicographic resources of dialectal Spanish variants has not been explored in detail. This paper addresses this issue through an analysis of PUs in a phraseological lexicon of Colombian Spanish. In order to perform this analysis, a database was compiled with more than 4,000 entries from the Lexicon de fraseologia del espanol de Colombia (henceforth LFEC) (Mora Monroy 1996). The database was tokenized, lemmatized, and tagged; and then morphosyntactic and semantic patterns were extracted. The contribution of this paper is three-fold, (ⅰ) It presents a sample of the most frequent syntactic patterns (e.g. V Det N = agachar la cabeza) extracted from the LFEC, (ⅱ) it describes how semantic patterns can be extracted through semantic tagging using the UCREL semantic analysis system (USAS) (Archer et al. 2002), and (ⅲ) it presents a frequency analysis of some lexical components of the extracted PUs that can shed light on some of the basic tenets of Cognitive Semantics. More than 700 morphosyntactic patterns and more than 1,300 semantic patterns were identified from the database. This collection of both syntactic and semantic patterns, along with an analysis of their co-occurrence, may help enhance the scripts and tools used nowadays for the extraction of PUs in general and specialized languages.
机译:语言学广泛研究了言论。然而,迄今为止,迄今为止,尚未详细探讨了方言西班牙语变体的词典资源中的语言学单位(从此脓液)的代表。本文通过分析哥伦比亚西班牙语的一项课程词典中的脓液来解决这个问题。为了执行此分析,将数据库汇编,其中来自Lexicon de Fraseologia del Espanol de Colombia(Hustenththtle Lfec)(Mora Monroy 1996)。数据库被令牌化,lemmatized和标记;然后提取了语能性和语义模式。本文的贡献是三倍,(Ⅰ)它提出了从LFEC提取的最常见的句法模式(例如V DET N = AGACHAR LA CABEZA)的样本,(Ⅱ)描述了如何通过的语义模式使用UCREL语义分析系统(ARCHER等人)(ARCHER等人)和(Ⅲ)的语义标记,它介绍了提取的脓液的一些词汇组件的频率分析,可以在一些认知语义的一些基本原则上脱光。从数据库中识别出超过700个的形态术模式和超过1,300种语义模式。这种句法和语义模式的收集以及它们的共同发生分析,可以帮助提高现在使用的脚本和工具,以便以一般和专用语言提取脓液。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号