【24h】

Interlocking Phrases in Phrase-based Statistical Machine Translation

机译:基于短语的统计机器翻译中的互锁短语

获取原文

摘要

This paper presents an study of the use of interlocking phrases in phrase-based statistical machine translation. We examine the effect on translation quality when the translation units used in the translation hypotheses are allowed to overlap on the source side, on the target side and on both sides. A large-scale evaluation on 380 language pairs was conducted. Our results show that overall the use of overlapping phrases improved translation quality by 0.3 BLEU points on average. Further analysis revealed that language pairs requiring a larger amount of re-ordering benefited the most from our approach. When the evaluation was restricted to such pairs, the average improvement increased to up to 0.75 BLEU points with over 97% of the pairs improving. Our approach requires only a simple modification to the decoding algorithm and we believe it should be generally applicable to improve the performance of phrase-based decoders.
机译:本文提出了在基于短语的统计机器翻译中使用互锁短语的研究。当允许在翻译假设中使用的翻译单位在源侧,目标侧和两侧重叠时,我们检查对翻译质量的影响。对380种语言对进行了大规模评估。我们的结果表明,总体而言,使用重叠短语可以使翻译质量平均提高0.3个BLEU点。进一步的分析表明,需要大量重新排序的语言对从我们的方法中受益最大。当评估仅限于此类对时,平均改进提高到0.75 BLEU点,其中有超过97%的对改进。我们的方法只需要对解码算法进行简单的修改,我们相信它通常应适用于提高基于短语的解码器的性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号