首页> 外文会议>Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation >Word Learning by Young Bilinguals: Understanding the Denotation and Connotation Differences of 'Cut' Verbs in English and Chinese
【24h】

Word Learning by Young Bilinguals: Understanding the Denotation and Connotation Differences of 'Cut' Verbs in English and Chinese

机译:年轻双语的词学习:了解“切”动词中英文的表现和内涵差异

获取原文

摘要

This paper discusses the semantic differences of four "cut" verbs in Chinese jian, qie, xiu, ge and their English counterparts cut (with scissors), slice/cut, trim/prime (away/off) and cut (off/out) and challenges that young bilingual children may encounter in word learning. The fine differences of the verbs were first identified with references to usage notes in dictionaries and thesaurus and then represented with an approach for lexical differentiation adopted from DiMarco et al., (1992). The nuances and subtleties of the denotation and connotation of the "cut" verbs were illustrated accordingly for the understanding of bilingual word learning by young children.
机译:本文讨论了中国剑,齐,秀,GE及其英语同行中的四个“切”动词的语义差异(用剪刀),切片/切割,装饰/素(远离/关闭)和切割(关闭/输出)年轻双语儿童在词学习中可能遇到的挑战。首先用语言和词库中的使用说明的引用来确定动词的细差,然后用来自Dimarco等人采用的词汇分化的方法表示。(1992)。 “切割”动词的表示和内涵的细微差别和微小,以了解幼儿的双语词学习。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号