【24h】

Freeing the conduit

机译:释放导管

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Abstract: The successful flow in the evolution of an idea from its conception to its existence in our common experience relies both on the clarity of one's vision and the ability to stay the course directly to its fullest realization. The artist working with holography may meet detours such that the vision is obscured and the expression bent; the intent and the content divided. I seek to relieve the dichotomy. I seek purity, source to mouth. What follows is a discussion of this pursuit. A trinity of concerns will come into focus, specifically: (1) The loss of oneself and one's sight in the eye of the tiger. (2) The pretense of apprehending reality through holography. (3) Giving weight to complexity and confusing it with the profound. !8
机译:摘要:从概念的构想到在我们的共同经验中存在的成功演进过程,既取决于一个人的视野清晰,也取决于它能够完全实现这一目标的能力。从事全息术的艺术家可能会走弯路,以至于视线被遮蔽且表情弯曲。目的和内容划分。我试图减轻二分法。我追求纯正,源于口。接下来是对这种追求的讨论。三位一体的关注点将成为焦点,特别是:(1)在老虎眼中失去自己和视线。 (2)通过全息术假装了解现实。 (3)重视复杂性并将其与深刻性相混淆。 !8

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号