【24h】

Tense Tagging for Verbs in Cross-Lingual Context: A Case Study

机译:跨语言环境中动词的时态标记:一个案例研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The current work applies Conditional Random Fields to the problem of temporal reference mapping from Chinese text to English text. The learning algorithm utilizes a moderate number of linguistic features that are easy and inexpensive to obtain. We train a tense classifier upon a small amount of manually labeled data. The evaluation results are promising according to standard measures as well as in comparison with a pilot tense annotation experiment involving human judges. Our study exhibits potential value for full-scale machine translation systems and other natural language processing tasks in a cross-lingual scenario.
机译:当前的工作将条件随机场应用于从中文文本到英文文本的时间参考映射问题。该学习算法利用容易获得且廉价的适度的语言特征。我们根据少量手动标记的数据训练时态分类器。根据标准方法,以及与涉及人为判断的试点时态标注实验相比,评估结果很有希望。我们的研究显示了跨语言场景下的全面机器翻译系统和其他自然语言处理任务的潜在价值。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号