Graduate University of Chinese Academy of Sciences;
机译:命名和羞辱中国:美国在南海的修辞胁迫战略
机译:中国菜的翻译研究
机译:中国文学名称的加强外国人 - 以英语为例
机译:论汉字修辞名及其翻译
机译:奇怪的上帝名字:1583--1644年晚间,神职人员的传教翻译和中国对利玛窦的《上帝》的回应。
机译:掌握中文回声功能可为学龄前儿童建立双向中文命名并使用英文命名
机译:哈萨克斯坦民族菜肴中史诗般小说“Abai路径”的翻译的特点