【24h】

Seeding Statistical Machine Translation with Translation Memory Output through Tree-Based Structural Alignment

机译:种子统计机器翻译,通过基于树的结构对齐输出翻译记忆

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

With the steadily increasing demand for high-quality translation, the localisation industry is constantly searching for tech- nologies that would increase translator throughput, with the current focus on the use of high-quality Statistical Machine Translation (SMT) as a supplement to the established Translation Memory (TM) technology. In this paper we present a novel modular approach that utilises state-of-the-art sub-tree alignment to pick out pre-translated segments from a TM match and seed with them an SMT sys- tem to produce a final translation. We show that the presented system can out- perform pure SMT when a good TM match is found. It can also be used in a Computer-Aided Translation (CAT) envi- ronment to present almost perfect transla- tions to the human user with markup highlighting the segments of the transla- tion that need to be checked manually for correctness.
机译:随着对高质量翻译需求的稳步增长,本地化行业一直在寻找可提高翻译吞吐量的技术,当前的重点是使用高质量的统计机器翻译(SMT)作为已建立翻译的补充。翻译记忆库(TM)技术。在本文中,我们提出了一种新颖的模块化方法,该方法利用最先进的子树对齐方式从TM匹配中挑选出预翻译的片段,并为其植入SMT系统以产生最终翻译。我们发现,当找到良好的TM匹配时,提出的系统可以胜过纯SMT。它也可以用于计算机辅助翻译(CAT)环境中,以标记突出显示需要手动检查其正确性的翻译片段,从而向人类用户提供几乎完美的翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号