首页> 外文会议>2014 IEEE International Conference on System Science ang Engineering >Construction of a large-scale Sino-Vietnamese bilingual parallel corpus
【24h】

Construction of a large-scale Sino-Vietnamese bilingual parallel corpus

机译:大型中越双语平行语料库的构建

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Bilingual parallel corpus forms an important foundation for language resources and plays an increasingly important role in the study of language and machine translation research. By studying the language features of Chinese bilingual text, this paper introduces the construction of a large-scale Sino Vietnamese bilingual parallel corpus process in detail, including collection, sorting, storage of Chinese and Vietnamese language, and on the basis of the annotation, processing, processing more Chinese bilingual corpus, so as to realize the construction of Chinese and Vietnamese bilingual parallel corpus. Developing this work deeply will promote the research and application of technology development of the relevant theories.
机译:双语并行语料库是语言资源的重要基础,在语言研究和机器翻译研究中起着越来越重要的作用。通过研究中文双语文本的语言特征,详细介绍了大规模的中越双语并行语料库的构建过程,包括汉语和越南语的收集,分类,存储以及在注释,处理的基础上。 ,处理更多的中文双语语料库,从而实现汉,越南双语平行语料库的建设。深入开展这项工作将促进相关理论的技术开发研究和应用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号